close
看了女王寫的「敗犬的遠吠?」一文,有些話不吐不快,偏偏 Pixnet 和無名都給我連不上,悶啊!


我大概的回應是這樣的:

女王,別生氣。

其實《敗犬的遠吠》該書不在定義或貶低所謂「敗犬」,
作者其實很樂於被這樣形容呢!
她的「認輸」其實是某種對社會價值的抵抗,
意義近似於「甜蜜的投降」——
(意思是:你要這麼形容我,請隨意,但我安於我的選擇,因為我就是我)。

她要強調的只是,
勝犬和敗犬彼此安於的狀態和溝通語言的不同,
因此不能互相同理,並不斷捍衛自己所選的生活罷了。

這本書很「表裡不一」,是某種反相思考模式。

書封只是在解釋這樣的文化,並沒有認同的意思哦!
不被社會價值和眼光擊敗,忠於自己的選擇;
並分析日本「勝犬」、「敗犬」文化形成的背景因素。

此書我看了倒覺得很有趣,可以把它想像成日本熟女版、文化版的《我不是好女生》

簡而言之,書名和書封很容易被誤認為要引導女性選擇「某種更好的生活」,
但那其實就是作者的用意:勝犬和敗犬有各自原生性格,因而形成她的後來的選擇。
看了反而有安慰之感,因為瞭解了:沒有哪種選擇是錯的、或是較好的。

不知道我的意思,女王懂不懂,
阿布是希望你不要錯認這本書~別被書封打敗了 XD


其實不知道是作者還是出版社行銷的緣故,感覺是故意從敗犬的話題導入書封的介紹?
但是若因為誤導而失去像是女王這樣有想法、獨立思考的讀者,就真的很可惜呢!
先請朋友幫忙發文,請和我一起耐心等待此文的補充篇~ Q_Q




  phyllis productions - 「敗犬的遠吠」書摘

  酪梨壽司的日記 - 敗犬量表:妳也是隻敗犬嗎?

 I am Queen - 敗犬的遠吠?


arrow
arrow
    全站熱搜

    angelmini 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()