阿布的分享:想要成為K書高手,得要懂得比猛啃書本更多的事情:去經歷、去實際體驗、動手去做;還有,投機也許會讓你擁有更高的分數,但願意花時間學習、理解才能從「獨立思考」獲得更寶貴的經驗。
比K書更重要的事
文/呂宗昕
許多人認為我是「K書高手」。在畢業自台大之前,這句話應該算是正確的,因為我曾經得過局長獎、市長獎、品學兼優獎、書卷獎等無數獎勵。甚至,服兵役當預官時,也屢獲記功嘉獎。
等到我由台大畢業、前往日本東京留學後,才發現這個世界上,還有許多比K書更重要的事,是自己從未經歷過、也從未認真思考過的。
二十四歲那一年,我搭上飛往東京的班機,那是這輩子第一次坐飛機。從機艙的小窗戶,我看見了夕陽。我知道,明晨的天空仍會升起朝陽;但是萬萬沒有想到,自己人生的朝陽卻一直不見蹤影,我走入了人生的黑暗期,而這段黑暗期竟然長達數年之久。
我也時常在想:如果我沒有經歷這長達兩千日的黑暗期,就不會如此珍惜自己所學過的事物,也不會成為真正的「K書高手」。
大學裡學過的學科對自己最大的幫助是:讓我以高分通過日本研究所的入學考試。考試結束後,教授當面誇獎了我幾句,但那幾乎是留日最初的兩年中,教授對我唯一一次的讚美,因為我除了K書之外,對其他事物的瞭解實在乏善可陳。
留學需要說的日文,我不會。
研究需要做的實驗,我不熟。
實驗需要看的論文,我也不懂。
我會的都是課本上有寫的及老師課堂中有教的。考試不會考的及作業中沒出現過的,我都不會。
大學時曾選修了兩個學期的日文。由於教授的慷慨給分,我上學期得了一百分,下學期則得了九十九分。我懷著日文得高分的錯覺到了東京,才驚覺自己的日文程度完全不足以應付日常會話及生活所需。當年的「營養學分」帶給自己一種虛榮的滿足。等到真正赴日留學後,我的蹩腳日文,卻在生活上、學業上、人際關係上,構成了沉重的負擔和無形的障礙。
有時想想:自己是該感謝當年「送」我一百分的日文教授,還是該埋怨他對我過份仁慈、要求不嚴呢?